Overview

This screen displays the new/edit form of a translation item.

The buttons Save, Save & Close and Save & Next only have effect in KMFasTrans PRO. You will receive a warning message when trying to use any button to save the form if using KMFasTrans FREE.

How to Access

Select ComponentsKM FasTrans Translations Dashboard from the drop-down menu on the back-end of your Joomla! installation or click the icon Translations Dashboard in the control panel.

In the row where you want to edit an Item, click the Trans-id item number in the corresponding language column.

In the row where you want to create an Item, click the green + sign in the language column in which to create the new Item.

Description

In the KM FasTrans: Create/Edit an Element Translation  you can create or edit a translation item of any type (Articles, Banners, Categories, Contacts, Menus, Menu-Items, Modules, News-Feeds and Web-links). The item type is selected in the Translations Dashboard screen in the drop-down list - Select Element Type -.

Screenshot

The fields displayed on this screen are the same as those with standard editing screens of Joomla! plus some help buttons. Therefore not all fields will be explained in detail, but those most significant or their importance in the operation of KMFasTrans so dictate.

 new edit translation item 1

Language tabs

As shown, the screen is divided into two parts with the same structure. On the left we have the source element of the translation, and on the right side we have the element translated from the source. That is, we are translating from the left side to right side. The language of the source element is indicated in the selected tab on the left side (English (UK) in the example), and the language of the translated element is the selected tab on the right (Frances (FR) in the example).

Left side: there will be as many tabs as items has the Set of Translations. If there is no Set of Translations there will be only one tab. If you selected a language in the drop down list "- Select "From" language -" on theTranslations Dashboard screen, the default selected tab will be that language. If not, it will be the language of the element whose title is displayed in the row on which you have clicked on the Translations Dashboard screen to come to this screen.

Right side: there will be as many tabs as content languages had been selected in the drop down list "- Shown Languages -" on theTranslations Dashboard screen.The language of the default selected tab will be the same as the language of the column that you clicked on the Translations Dashboard screen to come to this screen.

You can change the source language by clicking on any tab on the left side, and the same with the target language on the right side. This way you can, from a single screen, translate from any language to any language.

Copy buttons

In the top center of the screen you can see a button "Copy All", and also in the center next to each fieldset header of options you can see a "Copy" button.

Clicking the button "Copy All" has the same effect as clicking simultaneously all the "Copy" buttons existing in the form.

Clicking a "Copy" button copies the contents of all fields on the left side on the corresponding fields of the right side in the fieldset identified by the header.

For example, clicking the "Copy" button to the left of the header "New Article" will copy the contents of all fields of fieldset "Edit Article" on the corresponding fields in the fieldset "New Article", but will not be copied any field of fieldset "Publishing Options", as it has its own "Copy" button.

Exceptions to the fields that are copied are all those on the right side that are language dependent.

The value of the Alias is not copied in order to be automatically set based on the title in the new language when saving the item.

Language dependent fields

In the example of the figure above, the value in the "Category" field on the left side will not be copied over the same field in the right side because the categories in French (FR) are different from the categories in English (UK). 

The same applies to all language-dependent fields, which not only are not overwritten with the value of the field source of translation but also the values they contain are only those in the language selected in the tab. In the example shown, the drop-down list of categories only contains items in French.

Translate buttons

In some parts of the form you can see a button "Translate" next to a field. When pressing this button the field next to the button will be filled with the target language translation of the same field value in the source language. In the example, by clicking the "Translate" button to the right of the title, we will see that the Title field on the right side is filled with the French translation of the Title field in English, resulting in the value "Parcs australiens".

The translation is done by Google Translator, and due to technical constraints in the implementation, sometimes you have to press the "Translate" button more than once to get the translation. At other times you can get better translation by changing the source language on the left side if you have more than one.

Language field

Right above the ID you can see a dropdown list of languages. The list contains as many languages as tabs, and lets you change the language of the item being edited or the item you are creating.

You only need to use this drop down list when you need to change the language of an item, either because it is wrong or because you want to reuse an existing item in language "All" for example.

If you change the language of an existing item, you should consider the following implications:

    • A. If there is no Set of Translations, ie there is only one language.

- It keeps the existing item but with the new language.

    • B. There is a Set of translations, ie there are at least two languages.
      • B.1. The Set contains only two languages (elements):
        • B.1.1. The new language is the other language in the Set:

- The set of translations is deleted and two elements remain not assigned to any Set, both in the same language.

        • B.1.2. The new language is NOT the other language in the Set :

- It will keep the same Set with the same items he had, but one of them (the one whose language was changed) in a different language.

      • B.2. The Set contains more than two languages:
        • B.2.1. The new language is contained in the Set:

- The item whose language is changed replaces the one which existed before with that language. The Set is kept but contains one less element.

        • B.2.2. The new language is not contained in the Set:

- The Set will stay with the same items he had, but one of them (the one whose language was changed) in a different language.

Changing the language of an element while creating it makes no sense and we discourage their use. Instead it is preferable to select the tab that corresponds to the language you want to create the new element.

The following explains some features of some fields that deserve to be commented:

Element Type: Articles.

Fieldset: Article Permissions 

 When setting permissions on an article item, click on "Copy" will copy all the permissions, as shown in the drop-down value "Select New Setting". However, as in Joomla core, to see the real value, ie the "Calculated Setting" you need to save the form.

new edit translation item 2

In the example shown in the picture above you can see that the value of the "Select New Setting" for action "Edit" is "Inherited" in both languages, but the value of the "Calculated Setting" is "Allowed" in the source language and "not Allowed" in the target language because the new item we are creating has not yet been saved.

The above is also applicable to Category Permissions.

Element Type: Menu-Items.

Fieldset: Details

 new edit translation item 3

All that follows refers to the example shown in the figure above.

Field: Menu Item Type.

This field is inherited from the source language can not be changed.

Field: Menu Location

This field contains the menus created in Spanish (ES) and only those.

Field: Parent Item

It contains the menu-items that belong to the selected menu in "Menu Location". By changing the content of "Menu Location", automatically and without saving data previously, the content of "Parent Item" is adapted to change and shall contain only the menu-items belonging to the new menu.

Fieldset: Layout Options.

Field:Select Categories

new edit translation item 4

This is a multiselect field that like all other fields that are language dependent contains only categories whose language is the target language (Español (ES) in this example).


The field does not contain the value "- All Categories -" since only categories whose language is the target language shall be selected. So if you want to select all categories from the dropdown list they can be selected like any group of consecutive categories, ie clicking on the first and clicking on the last while holding down the Shift key.

All the above is applicable to any other multi-selection drop-down list.

 Fieldset: Menu Item Associations.

new edit translation item 5

This choice will only display if the Language Filter parameter 'Menu Associations' is set to 'Yes'. This association will let the Language Switcher module redirect to the associated menu item in another language. If used, make sure to display the Language switcher module on the concerned pages. A menu item set to "All" languages can't be associated.

In KM FasTrans, by default, for each language, the menu item of that language in the same translation set is automatically selected. You can change that to 'No association' only.

In the example in the figure above you can see that in the source language (English (UK) on the left side) there is already an association of the menu-item "Featured Articles" (the title of the menu-item in English) with the menu -item "Artículos destacados" (the title of the menu-item in Spanish in the same set of translations). Now, that we are creating the translation into French, the new menu-item in French (see right side) will be associated with the menu-item "Artículos destacados" in Spanish and the menu-item "Featured Articles" in English.


All of this done automatically without using a single second of your precious time.

Fieldset: Module Assignment for this Menu Item.

This field contains the list of modules whose language is "All" or the target language. It provides a quick way to assign modules to this menu-item. By clicking on a module in the list will be opened a window displaying the Joomla! form to edit the module. In this form you can do the assignment menu-item and module. However, to exploit the advantages provided by KMFasTrans, the form for creatiing or editing modules provided by KMFasTrans must be used.

Element Type: Modules.

Module type: Any.Fieldset:Menu Assignment

 new edit translation item 6

 

In the Menu Assignment fieldset the assignment of the module to the different menus takes place. The first thing you notice is that this fieldset lacks the Copy button. This is because all information in the fieldset is language-dependent.

In KMFasTrans, the menus and menu-items you see in the fieldset are only those that lead to pages where the module can be displayed.These pages depend on the type and language of the module and the language of the menu items.

So the menu items are filtered using the rules in the table below:

Module Type Module Language Menu-Item Language Menu-item shownl
Menu Language X diferent from "All" Language X Yes
Menu Language X diferent from "All" Language "All" Yes
Menu Language "All" Language "All" Yes
Diferent from Menu Language X diferent from "All" Language X Yes
Diferent from Menu Language X diferent from "All" Language "All" Yes
Diferent from Menu Language "All" Any Yes

In all other cases different from those indicated in the table, the module will not be accessible from the menu item, so it adds clarity to the fieldset eliminating all those menu items that lead to pages where the module never will display and also those menus that after the filtration above do not contain any menu item.

Remember that a menu module assigned to Language "All" should display a menu wich only contains menu items assigned to Language "All". This module will display for all Content Languages.

Rememeber also that a menu module assigned to a specific Language may display a menu containing menu items assigned to the same language as well as menu items assigned to Language "All". This module will display for the specific language only.

With KMFasTrans you will not have to worry about whether a module will be displayed or not on a page as the menu items shown in this fieldset automatically met the above rules.

To further increase the clarity of the fieldset, in the source language the unselected menu items and the menus that do not contain any menu item selected are hidden.

In the example of the figure above you can see that in the source language (English (UK) menus and menu items appear only in English or in language, "All" (User Menu), and in the target language (Español (ES)) menus and menu items appear only in Spanish or in language "All" (None in this example).

Toolbar

At the top right you will see the toolbar:

new edit translation item 7

      • Save. Saves the target language item and stays in the same screen.
      • Save & Close. Saves the target language item and returns to the Translations Dashboard Screen.
      • Save & Next. Saves the target language item and selects the next target language tab.In the example of the previous figure would save the item in Spanish language, and would select the item in French language. This saves time when an item is being translated into multiple languages simultaneously.
      • Cancel (if creating a new item) or Close (if editing an existing item).  Returns to the Translations Dashboard screen without saving the work. Cancel will not create a new item and Close will not save any modification.
      • Help. Opens this Help Screen.

If you are creating a new item, saving the form will automatically create a new Set of Translations if none existed, or will extend the existing Set with the new item. In both cases a new tab will appear on the left side with the language of the newly created item.

Quick Tips

      • If you are creating a new element, for example an article in Spanish language, and the article needs to be in a category, there must be at least one category in Spanish language for the article. If there is no category in Spanish, the categories drop-down list will show the text " - No Category found for this language -" and you will not be allowed to save the article. So it is desirable to translate the items in the order they are needed, Categories, Articles, Menus, Menu Items, etc..

This is applicable to any element type. 

      • If you want to modify an item in the target language and want to keep an eye on the current contents of this element while editing, you can select the same element in the source language. The selected language tabs on both the source and the target will show the same language.
      • If you are using the "Translate" button for automatic translation from Google and are not satisfied with the result, you can change the source language to another language (if you have translations to more than one language). Google's translations are often different depending on the source language of the translation.